動物を使ったイディオム?①
こんばんは~~
疲れているはずなのに珈琲を飲んでしまったが故に
寝れません‥笑
自業自得|д゚)
さて昨日はちょっとさぼり気味のブログになっちゃいましたが
今回は改めて英語のブログを書かせて頂こうかと思います★
夜も遅いので次回のブログと二回に分けて説明しますね
今回の記事はイディオムに関してなんですが
動物名を使ったものをピックアップしてみたく思います
結構イギリス英語のものが多かったりしますが!
・As busy as a beaver
これは非常に忙しいというようなニュアンスを意味します
ほら、ビーバーって常に動き回ってますよね
木から下りたり登ったり、ドタバタ動き回ってます
なのでそのビーバーに例え常に動き回っていて暇がないような
状態のことをAs busy as a beaverといいます
Ex. My brother is as busy as a beaver. he has no time to anything.
・Drinks like a fish
すごくお酒を飲める人の間では使われる表現になってます
イギリス英語ですね完全に!
そのままの意味ですが魚って常に大量の水を飲みこんでますよね
お酒を浴びるように飲む方も相当大量のお酒を摂取しているかと思います
その例えになります
Ex. Even though today is Monday, I drink like a fish.
・As innocent as a lamb
無邪気であったり、純真無垢な人に対して使われる表現になります
Lamb自体は子羊という意味です
生まれたての子羊のように汚れなく真っ直ぐ育ってきたお人好しな人‥
そんな感じですかね
映画とかでからかうときの表現として使われているのを
数回目にしたことがあります
Ex. He looks as innocent as a lamb.
・As quiet as a mouse
非常に静かな状態・人等をさします
ネズミって走り回ろうとあんまり音しないですよね
それ故、東京や大阪のご家庭によく現れ、住み着いてしまうとの噂が‥
Ex. She opend the door as quiet as a mouse.
どうですか?
結構おもしろいし、様々な表現がありますね(^^)/
明日もこの続きをご紹介〜★
それではSee you guys!!