中高英語de応用英語

楽しい・わかりやすいと言っていただけることを心掛け、ゆる〜く書いていきます

動物を使ったイディオム?②

 

 

 

こんばんは〜^^

東京の疲れのせいか、またまた風邪をひいちゃいました

37.6℃と今日も微熱の中、

仕事を頑張って参りました!

社会人ってつらい‥笑(←今更?)

 

 

さて今回は次回に引き続き

動物を使った例えをご紹介させて頂こうかと思います

f:id:symmetry20101020:20150306194637j:plain

ニャーーーーーLet's get started !!

 

 

As crooked as a dogs hind leg

 

あまり良い意味ではないです、「ひねくれた」とか「不誠実な」とか

Dishonestの意味合いになります

ほら犬の後ろ足って曲がってますよね笑

その例えになります

 

 

As sly as a fox

 

ずる賢いというような意味になります

童話にでてくるキツネって結構そうだったりしますよね

鶴とキツネが壺のスープを飲む昔話でも

たしかキツネは悪賢く描かれていたような気がします

そんな例えになります

 

 

Act as a guinea pig

 

Pigは皆さんご存知の通り豚ですよね

前にguineaがつくとモルモットという単語になります

ここでのイディオムとしての使われ方は実験台という意味になります

 

 

As scared as a rabbit

 

これはそのままの意味になります

ウサギって相当怖がりで見知らぬ人が近づくとビクビクして震えますよね

結構他人をからかうときに使ったりしますが

ウサギちゃんみたいに怖がりだなぁ」なんて

ニュアンスになります

 

 

As gruff as a bear

 

荒々しいとか乱暴なというような意味になります

同じ熊を使ったイディオムで As hungry as a bearというものもあります

これは本当にお腹がすいている様子を伝えるときに使います

 

 

 

動物を使ったイディオム?① - 中高英語de応用英語

 

①とふせて覚えましょう

たとえ話を使いつつ外人と話せるってとてもおもしろいですよ!

 

 

明日も土曜なのに出勤‥忙しくなりそうだ|д゚)

See you guys !!