愛を表現しよう①
こんにちは〜
早朝更新です★
そう今からマカオに行くのです^^
マカオに行く前に英語で愛を表現するには?という記事を
書かせて頂こうかと思います
もちろん皆さんご存知の I love you もそのうちの一つです
それでは早速Let's get started♪
・I am smitten by you
smittenを別のワードに言い換えるとattractedになります
魅了されただとか惚れてしまってるとかいう意味になりますね
結構ロマンチックな言い方です
Ex. He was dating many girls in the past,but now he is smitten by Nancy
(たくさんの女の子と付き合ってきた彼だが今は心底ナンシーに惚れている)
・I am under your spell
日本語でこのニュアンスを説明するとすれば
なんだか魔法にかかったみたいというような感じですかね
キザ‥キザすぎる笑
日本人が言えば「え?」となってしまうような言葉も
欧米人が言えば様になるんだから不思議です笑
・I think you're the one
私これ好きなんですよね〜
日本語に直すと
「あなたこそがたった一人の私の運命の人だと思うの」
というような意味でしょうか?
英語圏ではプロポーズのときに皆言ってたりしますね
・A match made in heaven
直訳すると「天国で作られた二人」となりますが
ここでは「超お似合いな二人」というニュアンスが正しいです
あ‥そろそろ搭乗しなくては‥
続きはまた次の記事にでも★
See you guys !!