中高英語de応用英語

楽しい・わかりやすいと言っていただけることを心掛け、ゆる〜く書いていきます

愛を表現しよう①

 

 

こんにちは〜

早朝更新です

そう今からマカオに行くのです^^

 

 

マカオに行く前に英語で愛を表現するには?という記事を

書かせて頂こうかと思います

f:id:symmetry20101020:20150308123301j:plain

もちろん皆さんご存知の I love you もそのうちの一つです

それでは早速Let's get started

 

 

I am smitten by you

smittenを別のワードに言い換えるとattractedになります

魅了されただとか惚れてしまってるとかいう意味になりますね

結構ロマンチックな言い方です

Ex. He was dating many girls in the past,but now he is smitten by Nancy

(たくさんの女の子と付き合ってきた彼だが今は心底ナンシーに惚れている)

 

 

I am under your spell

日本語でこのニュアンスを説明するとすれば

なんだか魔法にかかったみたいというような感じですかね

キザ‥キザすぎる笑

日本人が言えば「え?」となってしまうような言葉も

欧米人が言えば様になるんだから不思議です笑

 

 

I think you're the one

私これ好きなんですよね〜

日本語に直すと

あなたこそがたった一人の私の運命の人だと思うの

というような意味でしょうか?

英語圏ではプロポーズのときに皆言ってたりしますね

 

 

A match made in heaven

直訳すると「天国で作られた二人」となりますが

ここでは「超お似合いな二人」というニュアンスが正しいです

 

 あ‥そろそろ搭乗しなくては‥

続きはまた次の記事にでも

 

See you guys !!