今夜は‥JUMP!
こんばんは〜
実家に忘れ物をし、そのままの流れで焼肉に行くことになりました♪
ラッキー笑
昨夜見ていた洋画の中で「Don't jump the gun」というフレーズが
あったのですが皆さん意味をご存知ですか?
‥答えは焦るなとか落ち着けという意味になります
gunは拳銃を指しますよね
合図のピストルが鳴らないうちに飛び出してしまう‥その様子を例えています
jumpを使ったイディオムはまだまだありますよ〜
「jump the shark」
サメを飛ぶ‥直訳するとこうなり意味が全く分かりませんね笑
これはピークを過ぎたというニュアンスをもちます
一時的に人気のあった商品やテレビ番組、歌が落ち着いたというような
感じの時によく使われます
「jump the light」
これはだいたい分かりますよね?
信号無視するという意味になります
皆さん信号無視はダメですよ!!絶対★
「jump the couch」
我を忘れて異様な行動をとるという意味になります
由来がどうやらあるようで♪
あの有名な俳優トムクルーズが
テレビ番組出演中にソファーの上で飛び跳ねながら
熱狂的に当時の恋人の話をしだしたらしい!
どうやらその様子が大衆の目には不思議に映ったらしく‥
このフレーズはそういう成り行きあってできたものみたいですね
さて‥どうでしょう?ご参考になりましたか?
また明日もイディオムシリーズといたしましょうね
See you guys ★