中高英語de応用英語

楽しい・わかりやすいと言っていただけることを心掛け、ゆる〜く書いていきます

今夜は‥JUMP!

 

 

こんばんは〜

実家に忘れ物をし、そのままの流れで焼肉に行くことになりました

ラッキー笑

 

昨夜見ていた洋画の中で「Don't jump the gun」というフレーズが

あったのですが皆さん意味をご存知ですか?

答えは焦るなとか落ち着けという意味になります

gunは拳銃を指しますよね

合図のピストルが鳴らないうちに飛び出してしまう‥その様子を例えています

 

 

jumpを使ったイディオムはまだまだありますよ〜

f:id:symmetry20101020:20150319184119j:plain

 

jump the shark

サメを飛ぶ‥直訳するとこうなり意味が全く分かりませんね笑

これはピークを過ぎたというニュアンスをもちます

一時的に人気のあった商品やテレビ番組、歌が落ち着いたというような

感じの時によく使われます

 

jump the light

これはだいたい分かりますよね?

信号無視するという意味になります

皆さん信号無視はダメですよ!!絶対

 

jump the couch

我を忘れて異様な行動をとるという意味になります

由来がどうやらあるようで

あの有名な俳優トムクルーズ

テレビ番組出演中にソファーの上で飛び跳ねながら

熱狂的に当時の恋人の話をしだしたらしい!

どうやらその様子が大衆の目には不思議に映ったらしく‥

このフレーズはそういう成り行きあってできたものみたいですね

 

さて‥どうでしょう?ご参考になりましたか?

また明日もイディオムシリーズといたしましょうね

See you guys