中高英語de応用英語

楽しい・わかりやすいと言っていただけることを心掛け、ゆる〜く書いていきます

actuallyパイセン!?

こんばんは^^
タイトル…特に意味はございません

今日はactuallyの使い方を
ささっと短めに紹介させて頂きます

actually自体は「実際」という意味
In fact の意味合いが強いんですよね☆

たとえばこういうとき使いますね
A: I think he is selfish and I don't like him.
B: Actually everyone hate him.
(A: 彼わがままだし私は嫌いだわ)
(B:実際皆彼のこと嫌ってるからね)

ふむふむ
でも最近若いネイティブは
えーっととか、あのさの意味でも使う人が
いるみたい!
この前説明しましたYou knowの
文中での使い方と一緒ですね


You knowもactuallyも
正直ネイティブじゃない我々が
ナチュラルに使うのって難しいんですよね><

パターンを掴むというか
こういうときに使うのか!というのを
理解してそれを真似るのがいい気がします

明日は何を書こうかな~~!?
旅行にやくだつ英語にしようかな♪?
まだまだ迷い中☆
それではSee you guys !!